Evening Good!Set

  • Katakana English: イブニン
  • sounds like: EE-BOO-NEEN
  • English origin word: evening
  • Actual Japanese word: 夕方 (yoo-gah-tah),  夜 (yoh-roo)

First of all, in the katakana dictionary, ‘evening’ becomes「イブニング」, not 「イブニン」, so the good people at Pronto Café can’t even do bad Japanese-English right.  The top line reads: “limited menu until 8pm”.  But I’m not really sure what an “Evening Good!” set would be. Maybe they’re getting English lessons from the Incredible Hulk. Or maybe they meant “good evening” (you know, instead of ‘good morning’ or ‘good afternoon’). Or if they really want to be cool and use English, maybe they could ask a native speaker and find out that we have a magical term called “happy hour” that would get the point of this promotion across.

I’m also puzzled why they transliterated ‘evening’ into katakana but then left the other two words in English. Why not イブニング・グッド・セット? Or better yet, use Japanese: 良い夕方セット!

Leave a comment